接客英語!少々お待ちください

接客英語

「少々お待ちください」Wait a minute. や、Just a moment. を思い浮かべた方も多いのではないでしょうか?ここでは接客時にふさわしい、丁寧な表現をご紹介します。


 「少々お待ちください。」

Would you wait for a moment?

・Would you〜?は「〜してくれませんか」とお願いする時に使う丁寧な表現。接客やビジネスの場で使われることが多いフレーズです。

Just a moment, please.

・Just a moment.はカジュアルな言い回しです。接客の場ではpleaseを使って丁寧にお伝えすると良いですね!

Please hold on.

・電話中の相手を待たせる時に使う言葉です。

Could you hold for a moment please.

・もう少し丁寧な言い方です。

その他の伝え方

すぐにお伺いしますので、少々お待ちください。

I will be with you in a moment.

すぐに戻ります。

I will be right back. 



すぐにお伺いします。

会話例 I’ll be right with you.

他のお客さま対応中など、他の業務ですぐ対応できない場合、”この後お伺いします”という意味でよく使うフレーズです。実際の会話例でイメージしてみましょう!

  1. 客: Excuse me, I’d like to place an order.
  2. 店員: Of course, I’ll be right with you. Please wait for a moment.

  (店員が他のテーブルの対応をした後)

  1. 店員: Thank you for waiting. I’m ready to take your order.
  2. 客: Yes, I’ll have the pasta number 3, please.
  3. 店員: Your order has been taken. Please wait a moment.
  4. 店員: Thank you for waiting. Here’s your ordered pasta. Enjoy your meal.  


日本語訳

 おすすめの使い方!日本語→英語に訳せるまで練習してみよう!

  1. 客:すみません、注文をお願いします。
  2. 店員:もちろんです。すぐにお伺いします。少々お待ちください。
  3. 店員: お待たせしました。ご注文をお伺いします。
  4. 客:はい。メニュー番号3のパスタをお願いします。
  5. 店員:注文を承りました。もうしばらくお待ちください。
  6. 客:お待たせいたしました。ご注文のパスタです。お食事をお楽しみ下さい。

「お待たせいたしました。」

Thank you for waiting.

お待ちいただいたお礼のフレーズです。何度も練習してスムーズにいえるようにしましょう!

  • Thank you for waiting.
  • Sorry to keep you waiting.
  • Thank you for your understanding.

Thank you for waiting.

日本語では「お待たせしてすみません」と謝ることが多いですが、

英語では「お待ちいただいてありがとうございます」と感謝を述べるのが一般的です。素敵な表現方法だと思いませんか?



コメント

タイトルとURLをコピーしました